Keine exakte Übersetzung gefunden für مَوْقِفٌ اِقْتِصَادِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مَوْقِفٌ اِقْتِصَادِيٌّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • La place des femmes et des hommes dans l'économie et le monde des affaires;
    موقف المرأة والرجل في الاقتصاد والأعمال التجارية؛
  • Dans l'ensemble, la situation économique se caractérise par de graves problèmes à court terme mais également par des perspectives positives à moyen terme.
    وعموما، فإن الموقف الاقتصادي يتسم بمشاكل خطيرة في الأجل القصير، بيد أنه ينطوي أيضا على احتمالات إيجابية مرتقبة في الأجل الأطول.
  • En résumé, la prostitution, le trafic et d'autres formes endémiques de violence à l'égard des femmes qui caractérisent l'expérience contemporaine des femmes se renforcent mutuellement sans se distinguer des actuels préjudices comportementaux, économiques et politiques qui dénient à la femme sa nature humaine et sa dignité.
    وبإيجاز، فإن الانتشار الواسع للبغاء والاتجار وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة الذي يميز تجربة النساء اليوم يعزز بعضه بعضا، كما أنه ليس بمعزل عن التحيز الموقفي والاقتصادي والسياسي الذي ينتقص من شخصية المرأة ككيان مستقل ومن كرامتها.
  • La même position vaut pour les droits économiques, sociaux et culturels.
    وينطبق الموقف ذاته على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(9).
  • Il souhaiterait connaître la position du Département des affaires économiques et sociales et des principales institutions sur cette question.
    والوفد يتطلع إلى معرفة موقف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات الرئيسية في هذا الصدد.
  • Parmi les rumeurs persistentes de violation des droits de l'homme ... et de mauvaise gestion économique, la situation en Ouganda se détériore...
    هناك إشاعات بمخالفة حقوق الإنسان و سوء الإدارة الاقتصادية (الموقف متأزم في (أوغندا
  • La politique macroéconomique demeurera probablement assez neutre dans les grandes économies, à l'exception peut-être de l'Ukraine où l'on peut s'attendre à une plus grande austérité budgétaire.
    ومن المتوقع أن يظل موقف سياسات الاقتصاد الكلي محايدا بشكل عام في الاقتصادات الكبيرة، ربما باستثناء أوكرانيا، التي يتوقع أن تشهد قدرا من التقييد المالي.
  • Pour renforcer le rôle des bureaux sous-régionaux, il importe que le siège de la CEA change d'attitude à leur égard.
    ويتطلب تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية تغييرا في موقف مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نحو المكاتب دون الإقليمية.
  • Au lieu d'être économiquement sur la défensive, faisons preuve d'un plus grand courage politique.
    فلنبدأ في التحلي بمزيد من الشجاعة السياسية بدلاً من أن نتخذ موقف الدفاع على الصعيد الاقتصادي.
  • En conséquence, nous avons dû subir un programme d'ajustement structurel et prendre des mesures fiscales sévères qui ont exigé des sacrifices de la part de toute la population pour stabiliser notre situation fiscale et économique qui se détériorait.
    وكان من نتائج ذلك أن لجأنا إلى برنامج للتكيف الهيكلي واتخذنا تدابير مالية صارمة استتبعت تضحيات من جانب عامة السكان من أجل تحقيق الاستقرار في الموقف المالي والاقتصادي المتدهور.